Ксения Строева, она же - Арта (artemka_) wrote in cetusigma,
Ксения Строева, она же - Арта
artemka_
cetusigma

Category:

Литературные аллюзии

  Как известно, цетагандийцы тонко чувствуют поэзию и к любому случаю могут подобрать подходящее стихотворение. Во время игры у моего персонажа, гем-леди Агнии Мауро, очень часто всплывали в памяти стихи древнего поэта с Земли - Редьярда Киплинга.
  Сейчас очень хочется этими стихами поделиться.
  Во время каждодневной и фактически беспрерывной работы в медицинском центре порой хотелось цитировать стихотворение "Бремя Белых".

  
БРЕМЯ БЕЛЫХ

Твой жребий - Бремя Белых!
Как в изгнанье, пошли
Своих сыновей на службу
Тёмным сынам земли;
На каторжную работу -
Нету ее лютей,-
Править тупой толпою
То дьяволов, то детей.

Твой жребий - Бремя Белых!
Терпеливо сноси
Угрозы и оскорбленья
И почестей не проси;
Будь терпелив и честен,
Не ленись по сто раз -
Чтоб разобрался каждый -
Свой повторять приказ.

Твой жребий - Бремя Белых!
Мир тяжелей войны:
Накорми голодных,
Мор выгони из страны;
Но, даже добившись цели,
Будь начеку всегда:
Изменит иль одурачит
Языческая орда.

Твой жребий - Бремя Белых!
Но это не трон, а труд:
Промасленная одежда,
И ломота, и зуд.
Дороги и причалы
Потомкам понастрой,
Жизнь положи на это -
И ляг в земле чужой.

Твой жребий - Бремя Белых!
Награда же из Наград -
Презренье родной державы
И злоба пасомых стад.
Ты (о, на каком ветрище!)
Светоч зажжешь Ума,
Чтоб выслушать: "Нам милее
Египетская тьма!"

Твой жребий - Бремя Белых!
Его уронить не смей!
Не смей болтовней о свободе
Скрыть слабость своих плечей!
Усталость не отговорка,
Ведь туземный народ
По сделанному тобою
Богов твоих познаёт.

Твой жребий - Бремя Белых!
Забудь, как ты решил
Добиться скорой славы,-
Тогда ты младенцем был.
В безжалостную пору,
В чреду глухих годин
Пора вступить мужчиной,
Предстать на суд мужчин!

Перевод В. Топорова


   Но как ни кляли цеты Барраяр, все же зачастую эта земля и живущие на ней люди вызывали симпатию и заставляли себя любить. Агния Мауро серьезно колебалась, уезжать ей с планеты или же остаться. И по этому случаю еще одно стихотворение: "Песня римского центуриона".

  
ПЕСНЯ РИМСКОГО ЦЕНТУРИОНА

(Римское владычество в Британии, 300 г. н. э.)

Легат, я получил приказ идти с когортой в Рим,
По морю к Порту Итию, а там - путем сухим;
Отряд мой отправленья ждет, взойдя на корабли,
Но пусть мой меч другой возьмет. Остаться мне вели!

Я прослужил здесь сорок лет, все сорок воевал,
Я видел и скалистый Вект, и Адрианов Вал,
Мне все места знакомы тут, но лишь узнав о том,
Что в Рим, домой, нас всех зовут, я понял: здесь мой дом.

Здесь счастлив был я в старину, здесь имя заслужил,
Здесь сына - сына и жену я в землю положил,
Здесь годы, память, пот и труд, любовь и боль утрат
Вросли навек в британский грунт. Как вырвать их, легат?

Я здешний полюбил народ, равнины и леса.
Ну лучше ль южный небосвод, чем наши небеса,
Где августа жемчужный свет, и мгла январских бурь,
И клочья туч, и марта луч сквозь бледную лазурь?

Вдоль Родануса вам идти, где зреет виноград
И клонит лозы бриз, летя в Немауз и Арелат.
Но мне позволь остаться здесь, где спорят испокон
Британский крепкошеий дуб и злой эвроклидон.

Ваш путь туда, где сосен строй спускается с бугра
К волне Тирренской, что синей павлиньего пера.
Тебя лавровый ждет венок, но неужели ты
Забудешь там, как пахнет дрок и майские цветы?

Я буду Риму здесь служить, пошли меня опять
Болота гатить, лес валить, иль пиктов усмирять,
Или в дозор водить отряд вдоль Северной Стены,
В разливы вереска, где спят империи сыны.

Легат, не скрыть мне слез - чуть свет уйдет когорта в Рим!
Я прослужил здесь сорок лет. Я буду там чужим!
Здесь сердце, память, жизнь моя, и нет родней земли.
Ну как ее покину я? Остаться мне вели!

Перевод А. Глебовской

  И наконец - песенка, подходящая для барраярских партизан. Да, я знаю, что они враги, но врага тоже можно понимать и уважать. Агния и ее муж Акено Мауро - понимали.


ПЕСНЬ ПИКТОВ

Рим не хочет взглянуть,
Роняя тяжесть копыт
На голову нам и на грудь,-
Наш крик для него молчит.
Часовые идут - раз, два,-
А мы из-за медных плечей
Жужжим, как отбить нам Вал
С языками против мечей.

Мы очень малы, видит бог,
Малы для добра и зла,
Но дайте нам только срок -
Мы сточим державу дотла.
Мы - червь, что гложет ваш ствол,
Мы - гниль, что корни гноит,
Мы - шип, что в стопу вошел,
Мы - яд, что в крови горит.

Душит омела дуб,
Моль дырявит тряпье,
Трет путы крысиный зуб -
Каждому дело свое.
Мы мелкая тварь берлог,
Нам тоже работать не лень -
Что точится под шумок,
То вскроется в должный день.

Мы слабы, но будет знак
Всем ордам за вашей Стеной -
Мы их соберем в кулак,
Чтоб рухнуть на вас войной.
Неволя нас не смутит,
Нам век вековать в рабах,
Но когда вас задушит стыд,
Мы спляшем на ваших гробах,

Мы очень малы, видит бог,
Малы для добра и зла,
Но дайте нам только срок -
Мы сточим державу дотла.
Мы - червь, что гложет ваш ствол,
Мы - гниль, что корень гноит,
Мы - шип, что в стопу вошел,
Мы - яд, что р крови горит!

Перевод И. Оказова
Subscribe

  • Да, ее откопали! И это хорошо!

    Оригинал взят у princee740 в Да, ее откопали! И это хорошо! Дорогие друзья! Инициативная группа участников прошлых Форконов решила…

  • Анонс ролевой игры "Миссия "Селеста"

    В ноябре мы делаем небольшую павильонную игру по миру Буджолд, называется "Миссия "Селеста". Анонс в сообществе игры:…

  • Вавилон-5 на ТВ-3

    Оказывается, на ТВ-3 начали показывать Вавилон-5! Причем грозятся показать все 5 сезонов! Но есть БОЛЬШОЙ минус - его показывают в 17.00. На форуме…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 6 comments
Если у бы у моей супруги таки состоялся нормальный вечер поэзии - на нём я бы читал именно Киплинга.
Правда скорее что-то в духе:
====
Все отдав, я не встану из праха,
Мне не надо ни слов, ни похвал.
Я не жил, умирая от страха,
Я, убив в себе страх, воевал.
====
Они быстро на мне поставили крест -
В первый день, первой пулей в лоб.
Дети любят в театре вскакивать с мест -
Я забыл, что это - окоп.
====
А также "Балладу о Западе и Востоке"...
к Л. А.
***
Мой странный враг, зачем на берегу
Тем утром, отвернувшись на мгновенье,
Вы потеряли сектор наблюденья
И их тела упали на траву?

Мой странный враг, что побудило вас
Уже потом, без помощи фаст-пенты
Давать такие честные ответы,
Что мне пришлось врать про "соринку в глаз"?

Мой странный враг, зачем Вы под дождем
И дым костра стелится у пещеры
И путь отряда через лес прочерчен
На Ваш фонарь-на яркую звезду?

Мой странный враг, что думаете Вы,
Когда мы оставляем Вас в пещерах
И в мокрый лес, оскалом смерти щерясь,
Уходят в рейд игольников стволы?

Мой странный враг, Ваш яд в воротнике
Конечно всем уже давно известен.
Но где предел понятиям о чести
Когда нас окружает лишь расстрел?

Л.А.Ф.
а прокоментировать, по какому случаю стих, от кого и к кому? в контексте игры, как я поняла.
о... ничего себе ассоциации, подставляю как бы сносило крышу, если бы я была таки на игре.
Барраярский гон Анариона
Гем-офицер тихо скучает
Трехстишия и ответ Фордьенна на них:
Смотреть на цветы
Поезжай лучше, цет, домой.
Суров Барраяр,
Шипы барраярских роз
Окрасит цетская кровь.
Марш лейтенанта Фордьенна Автор - Волк.
Ничего на свете лучше нету... Волка, с участием Паши.