Хэлка Ровенион (rovenion) wrote in cetusigma,
Хэлка Ровенион
rovenion
cetusigma

Цитатнег-3. Он растет на глазах.


Деньги

Марка и двадцать грошей, это все, что у меня есть, но...
http://lavka.lib.ru/bujold/binf/mom01.ht

Оружие

Парализатор
ореол этого разряда заставил и Майлза, пошатнувшись, упасть на колени.
http://lavka.lib.ru/bujold/wa/wa_ch9.htm

Нейробластер
серебристого раструба нейробластера
http://lavka.lib.ru/bujold/wa/wa_ch15.htm

Игольник
Из содрогающегося оружия вырвался как будто поток серебристых дождевых капелек. Разрывы игл вспыхнули на стене вокруг Ботари, осыпая его воющим, крутящимся ливнем острых, как бритва, осколков...Ботари упал как подкошенный, словно у него были переломаны все суставы. На его рубашке показалось лишь четыре-пять крошечных капелек крови - когда кровь идет носом, и то бывает сильнее. Но внезапно их залил красный поток, хлынувший у него изо рта; сержант, захлебываясь, забился в конвульсиях
http://lavka.lib.ru/bujold/wa/wa_ch15.htm

запасной энергоблок плазмотрона.
http://lavka.lib.ru/bujold/soh/soh_ch02.htm

- Это превосходная даркойская работа, мадам, - холодно возразил приказчик...Эта трость была гораздо тяжелее первой. Ножны соскочили стремительно, с грохотом ударившись о дальнюю стену - сами по себе почти оружие. Корделия снова оглядела лезвие, любуясь переливами странного волнистого узора, проступающего на стали.
http://lavka.lib.ru/bujold/barr/barr02.htm

Батарея парализатора видна на сканере не хуже факела. А зарядник плазмотрона светится как целый чертов костер.
http://lavka.lib.ru/bujold/barr/barr11.htm

- Из парализатора или из нейробластера?
- Нейробластер. Голубой огонь
http://lavka.lib.ru/bujold/barr/barr12.htm

Его оруженосец, совершенно рефлекторно, выхватил нейробластер и выстрелил. Голубое пламя охватило голову Карин, ее лицо исказилось и застыло смертной мукой, губы распахнулись в последнем беззвучном крике. ..
...Жужжа, отрикошетили от стен разряды парализатора, потом трижды подряд сверкнула голубая молния, и Друшнякова покончила с последним из солдат Фордариана.
http://lavka.lib.ru/bujold/barr/barr18.htm


Галактическая медицина

- У него, вероятно, отбиты внутренности, - рыкнула врач. - Если бы у меня был диагностический сканер, я бы сказала вам, что именно у него отбито. Есть у вас диагностический сканер? Ему нужен синергин и плазма. Есть они у вас? Я могла бы разрезать его и склеить обратно, и ускорить выздоровление электростимулятором, если бы у меня была операционная. Поставила бы его на ноги за три дня и без особого труда. Есть у вас операционная? Я так и думала, что нет. И не смотрите на меня так. Раньше я думала, что это я лечу людей. Нужно было попасть сюда, чтобы осознать, что я была не более, чем посредником между технологией и пациентом. И вот технологии нет, и я ничто.
http://lavka.lib.ru/bujold/binf/borders6.htm

Один наемник распарывал серую рубаху на спине у каждого быстрым взмахом виброножа. Второй шлепал каждого пленника по спине медицинским парализатором. Третий делал взмах хирургическим ручным тягловиком, грубо вырывая цетагандийские серийные номера, вбитые под кожу. На наложение заживляющей повязки он времени не тратил... Эти номера пропитаны каплями медикамента, чьи липидные мембраны поддерживаются магнитным полем низкой напряженности, которое цетагандийцы генерировали в куполе. Час за пределами купола - и мембраны начинают разрушаться, выпуская яд. Четыре часа спустя объект погибает - очень неприятным образом.
http://lavka.lib.ru/bujold/binf/borders7.htm

укол от постпарализационной мигрени
http://lavka.lib.ru/bujold/wa/wa_ch10.htm

хирургического тягового луча
http://lavka.lib.ru/bujold/wa/wa_ch10.htm

Ди вздохнул и стал возиться с обезболивающим парализатором, раствором для промывания, антибиотиками, лекарствами для расслабления мышц и биоклеем. Лёгкими точными движениями хирурга он выбрил края разреза и наложил фиксирующую сетку. ..В голове Майлза словно наяву прозвучал голос деда, фыркающего: "Проклятые технократы. Они всего лишь те же коновалы, только набор игрушек у них подороже."...Сколько людей в Лесной Долине страдали и умирали на глазах Матушки Кейрел, за всю её жизнь, из-за отсутствия хотя бы той медицинской технологии, которая сейчас лежала в аптечке под мышкой у доктора Ди?
http://lavka.lib.ru/bujold/binf/mom11.htm

Техник обнажил живот Корделии и включил стерилизующее поле. Хирург принялся ее пальпировать, сверяясь с головидео-мониторами... Хирург поднял руки, глубоко вздохнул, взялся за виброскальпель и одним абсолютно рассчитанным, аккуратным разрезом вскрыл брюшную полость. Медтехник тут же плавно повторил его движение хирургическим тяговым лучом, пережимая сосуды; крови пролилось не больше, чем если бы кошка оцарапала...аппарат искусственного дыхания больше не нужен.
http://lavka.lib.ru/bujold/barr/barr09.htm

Она смазала рану явно неэффективной антибиотической мазью и заклеила ее остатками пластповязки из тюбика.
... Он торжественно извлек последнюю таблетку болеутоляющего и еще какую-то маленькую голубую пилюлю, проглотил их и выбросил пустую аптечку.
http://lavka.lib.ru/bujold/soh/soh_ch04.htm

Доктор принялся устанавливать синтезатор антибиотиков и готовить его к программированию.
http://lavka.lib.ru/bujold/soh/soh_ch04.htm

– Все эти чертовы таблетки, – объяснил хирург, заметив тревогу Корделии. – К утру он придет в себя, если не считать слабости и адской головной боли
http://lavka.lib.ru/bujold/soh/soh_ch04.htm

антигравитационную платформу, похожую на диковинный аэростат. На ней разместились емкости довольно внушительных размеров – около полуметра в высоту, – снабженные разнообразными датчиками и отводными клапанами...Это маточные репликаторы
http://lavka.lib.ru/bujold/soh/soh_ch11.htm
По мнению Корделии, малышка была довольно миленькой – совсем не такой окровавленной, как те выношенные in vivo новорожденные, которых она видела по видео, и гораздо менее красной и помятой.
http://lavka.lib.ru/bujold/soh/soh_ch14.htm

Привычки

Сравним-ка две вещи: мазохистскую упрямую привычку барраярцев бриться ежедневно - и, например, цивилизованный бетанский обычай надолго замораживать рост волосяных луковиц.
http://lavka.lib.ru/bujold/wa/wa_ch16.htm

комочек жевательной резинки
http://lavka.lib.ru/bujold/wa/wa_chep.htm

Судя по черноватым пятнам вокруг рта, у нее была привычка к лиственной жвачке. Вот и сейчас ее челюсти двигались, перемалывая какой-то маленький кусочек, небольшими, но слишком сильными движениями.
http://lavka.lib.ru/bujold/binf/mom10.htm

Тот, которого он назвал майором, полез в боковой карман и достал оттуда кожаный кисет. - Хотите жевательного листа, генерал? Жуется лучше козлятины, хоть и не так долго.
Петр просветлел. - О! Буду весьма признателен. Но не весь кисет, а половину, старина. - Он запустил руку в мешочек и, вытащив оттуда добрую половину прессованной плитки из сушеных листьев, затолкал их в нагрудный карман куртки. Кусочек он сразу положил за щеку и с кивком благодарности вернул кисет. Жевательные листья были мягким стимулятором; в Форбарр-Султане Корделия никогда не видела, чтобы граф к нему прибегал.
- Эти ваши жевательные листья. Они бодрят, как кофе?
- О, куда лучше кофе, миледи.
- А можно мне немножко? - Она невольно понизила голос, застеснявшись; быть может, просьба эта чересчур личная?
Кли расплылся в ироничной усмешке. - Только деревенщины вроде меня, жуют листья, миледи. А хорошенькие фор-леди из столицы ни за что не станут пачкать ими свои жемчужные зубки.
...Листья были спрессованы в брикет с помощью небольшого количества кленового сиропа, но после того, как слюна унесла первую ошеломляющую сладость, вкус оказался вяжущим и с приятной горчинкой. Он словно смыл изо рта скопившийся за ночь налет и принес настоящее облегчение.
http://lavka.lib.ru/bujold/barr/barr11.htm


Меры длины
Около двух километров.
http://lavka.lib.ru/bujold/binf/mom05.htm

Фенотип
Высокая, лихорадочно покрасневшая от рыданий, слипшиеся сосульками светлые волосы свисают на острое, как у хорька, лицо с выпуклыми серыми глазами.
http://lavka.lib.ru/bujold/binf/mom01.htm

Все солдаты оказались рослыми и мускулистыми молодыми людьми. Форкосиган пока оставался самым невысоким из всех, кого она видела.
http://lavka.lib.ru/bujold/soh/soh_ch04.htm

У него тоже были темные волосы, чуть более вьющиеся, чем у Форкосигана, и меньше тронутые сединой. Даже возраст примерно тот же, хотя этот тип был немного смазливей. Вот глаза у него совсем другие – темно-карие, бархатные, опушенные длинными черными ресницами.
http://lavka.lib.ru/bujold/soh/soh_ch07.htm

темноволосый лейтенант с невинной мальчишеской физиономией
http://lavka.lib.ru/bujold/soh/soh_ch08.htm


Колонизация галактики

Исходные группы колонистов, вероятно, процентов на 80 состояли из европеоидов, и присутствующий в составе основателей фенотип расового меньшинства через какое-то время был поглощен.
http://lavka.lib.ru/bujold/faqlett.htm

Единение Джексона

Первому Банку Единения Джексона, знаменитого своими номерными счетами в банке и неболтливостью в отношении собственных клиентов; насколько Майлз знал, он теперь вкладывал свои деньги в поддержку индустрии азартных игр, промышленного шпионажа и торговли живым товаром от одного конца вселенной П-В туннелей до другого
http://lavka.lib.ru/bujold/wa/wa_ch18.htm

Луиджи Бхарапутра и сыновья, закрытая семейная финансовая и холдинговая компания с ограниченной ответственностью, Единение Джексона
http://lavka.lib.ru/bujold/wa/wa_ch18.htm

В любом случае, планета была довольно оживленной. Конечно, не такой, как век или два тому назад, когда на ней располагались базы пиратов. А банды головорезов превратились в монополии Синдиката, по своей структуре сильно напоминавшие небольшие "феоды" - в каждом свой правитель. Ну и аристократия, помимо этого. Что было вполне естественно. Но Майлзу было интересно, сколько еще главные Дома смогут противиться наступающей волне честности.
Дом Дайн был универсальным банком для отмывания денег. Дом Фелл - торговля оружием без всяких вопросов. Дом Бхарапутра - любые генетические эксперименты. Но хуже всех был Дом Риоваля, чей девиз: "Мечты, воплощенные в плоть", определенно предлагал самые дьявольские (Майлз использовал наиболее верное определение) услуги в истории. Дом Хардгрейвс, галактический скупщик краденого, самые чопорные посредники при выкупах заложников - надо отдать им должное. С их помощью заложники возвращались домой живыми, большей частью. И дюжина мелких синдикатов, составляющих переменчивые, непрочные коалиции.
http://lavka.lib.ru/bujold/binf/labir01.htm

Эскобар
Эскобар был одним из крупнейших планетарных центров в сети пространственно-временных туннелей, связывавших воедино рассеявшееся по вселенной человечество. Крупная, богатая планета с умеренным климатом, освоенная человечеством сотни лет назад, была одним из наиболее уважаемых соседей самой Колонии Бета
http://lavka.lib.ru/bujold/soh/soh_ch05.htm

человек в темно-красной эскобарской форме медтехника
http://lavka.lib.ru/bujold/soh/soh_ch11.htm

На рукаве темно-красной формы медицинской службы Эскобара поблескивала впечатляющая коллекция узеньких серебряных шевронов, каждый – за пять лет службы.
http://lavka.lib.ru/bujold/soh/soh_aftermaths.htm

Труп был облачен в синюю форму корабельного офицера
http://lavka.lib.ru/bujold/soh/soh_aftermaths.htm

Колония Бета
Если бы я закончил аспирантуру с отличием, вместо этого глупого недоразумения с арестом, то мог бы надеяться - только надеяться! - подать заявление в АЭК. И даже тогда я и не мечтал бы туда пробиться мимо всех бетанских кандидатов, не держи они квоту в несколько мест специально для инопланетников.
http://lavka.lib.ru/bujold/acc/acc_ch12.htm

Ох, вот бы вдохнуть по-настоящему сухой пустынный воздух со знакомым щелочным привкусом, увидеть эти бесконечные ровные просторы…
http://lavka.lib.ru/bujold/barr/barr07.htm

Кладбище
некое подобие сада, окруженное низкой стеной из дикого камня...Надгробный камень был очень простой, "Генерал граф Пётр Пьер Форкосиган", и даты
http://lavka.lib.ru/bujold/binf/mom02.htm

большой Алекс поднял из могилы гробик - такой маленький! ...Ди тщательно осмотрел снаружи маленький сверток ткани...Он развернул яркие тряпки, свёрнутые сложными ритуальными складками...Харра снова завернула маленькое тельце, укладывая ткань сложными, полными ритуального значения складками...Харра сделала ямку в мокрой земле могильного холмика и бросила туда несколько палочек, кусочки коры и откромсанную прядь собственных обвисших волос.
http://lavka.lib.ru/bujold/binf/mom06.htm

На фамильном участке кладбища было множество до странности разных могил - самые близкие члены семьи, дальние родственники и особо заслуженные оруженосцы. Изначально это кладбище было частью ныне разрушенного замкового комплекса, и самые старые могилы - солдат и офицеров - уходили в прошлое на столетия.
Форкосиганы стали ложиться в эту землю лишь после того, как во время цетагандийского вторжения атомный взрыв разрушил прежнюю столицу графства, Форкосиган-Вашный. Мертвые расплавились во взрыве вместе с живыми, и восемь поколений было вычеркнуто из семейной истории. По близким друг к другу датам на надгробиях можно было отследить историю: вот цетагандийская оккупация, вот война Юрия Безумного. Именно датой начала этой войны была отмечена могила матери Эйрела. Место рядом с нею тридцать три года назад было оставлено для самого Петра.
http://lavka.lib.ru/bujold/barr/barr06.htm

Развлечения
Должно быть, после обеда можно будет славно походить под парусом на озере.
http://lavka.lib.ru/bujold/binf/mom03.htm

Леди Донна в старые добрые времена увлекалась стендовой стрельбой вместе с его женой. (графиней Формюир)
http://lavka.lib.ru/bujold/acc/acc_ch12.htm

Еда
два одиноких жареных пирожка на усыпанном крошками подносе
http://lavka.lib.ru/bujold/binf/mom03.htm

тянуло ароматом чая и абрикосовых печений
http://lavka.lib.ru/bujold/acc/acc_ch3.htm

Мы перекусили в булочной - кофе, молоко и выпечка,
http://lavka.lib.ru/bujold/acc/acc_ch3.htm

Пим только что подал угощение: чай, кофе, форкосигановские вина, пиво двух сортов - из всего множества, что варят в Округе, - и поднос с разнообразными закусками, походивший на съедобный витраж.
http://lavka.lib.ru/bujold/acc/acc_ch3.htm

сейчас сделаю чаю, милорд. - Он выскочил в дверь, чтобы наполнить чайник водой из колоды
http://lavka.lib.ru/bujold/binf/mom05.htm

аромат трав и лука,
http://lavka.lib.ru/bujold/binf/mom08.htm

Карин очнулась от задумчивости и вернулась к настоящему.
- Чаю, леди Форкосиган? - с улыбкой спросила она.
http://lavka.lib.ru/bujold/barr/barr01.htm

мяса от зажаренной целиком телячьей туши...Барраярцы встретили украшенный фруктами и цветами натюрморт аплодисментами
http://lavka.lib.ru/bujold/barr/barr05.htm

Корделия накинула халат, нашарила тапочки и направилась прямиком к кофейнику. Дру стояла поблизости, готовая подхватить ее, если она пошатнется, но сегодня Корделия не ощущала себя слабой. Она уселась и потянулась за истекающей паром кашей, маслом и кувшинчиком с горячим сиропом, который барраярцы варят из прокипяченного древесного сока. Чудесная еда.
http://lavka.lib.ru/bujold/barr/barr10.htm

Он принялся мрачно прихлебывать суп.
http://lavka.lib.ru/bujold/barr/barr10.htm

кулек с изюмом, сделанный из смятой пластиковой распечатки, несколько плиток коричневатых кристаллов, завернутых в листья, и что-то, похожее на клубок сыромятных ремней с кулак размером, снова в кульке из старой распечатки.
http://lavka.lib.ru/bujold/barr/barr11.htm

- Есть каша и сироп, - сказал он. - Кипяток. Травяной чай. Сухофрукты. А масла нет.
http://lavka.lib.ru/bujold/barr/barr12.htm

Обстановка богатого дома
Перед ними вырос мрачный каменный особняк, в четыре этажа и два главных крыла. Многие десятки, как показалось Катерине, окон сердито смотрели на них. Короткий полукруг подъездной дорожки огибал свежее, яркое пятно зеленой травы и вел под колоннаду, за которой таились резные двойные двери между высоких узких окон.
— Особняку Форкосиганов около двухсот лет. Его построил мой пра-пра-прадед, седьмой граф, в период исторически нетипичного процветания нашей семьи, которому, среди прочего, положило конец и возведение вот этого дома, — оживленно рассказывал лорд Форкосиган. — Он заменил разваливавшуюся родовую крепость где-то в районе старого караван-сарая — и, насколько я знаю, вовремя.
http://lavka.lib.ru/bujold/acc/acc_ch1.htm
...анфиладу официальных комнат для приёма снова в выложенный плиткой вестибюль.
...в светлую комнату в конце главного крыла, названную им Жёлтой Гостиной; очевидно, ему она служила столовой. На небольшом столике был изящно сервирован обед на две персоны. Прекрасно, значит они не должны спускаться обедать вниз, в ту украшенную резными панелями пещеру, где за стол могут усесться сорок восемь человек — и даже вдвое больше, если потесниться и поставить рядом второй стол, хитро спрятанный за деревянной панелью.
http://lavka.lib.ru/bujold/acc/acc_ch1.htm

Зелёная Комната в Императорском дворце по своему убранству превосходила любой конференц-зал, куда Майлзу приходилось попадать. Старинные шёлковые обои, тяжёлые занавеси и толстые ковры глушили звуки и придавали ей серьёзный и какой-то подводный вид
http://lavka.lib.ru/bujold/acc/acc_ch2.htm

Беседка оказалась строением из потемневшего от непогоды дерева в слегка восточном стиле. Отсюда открывался прекрасный вид на сверкающее озеро. По ажурным стенам взбирались лозы, будто прикреплявшие ее к каменистой почве. Беседка была открыта со всех четырех сторон. Вся обстановка состояла из пары потрепанных шезлонгов, большого выцветшего кресла, скамеечки для ног и маленького столика
http://lavka.lib.ru/bujold/soh/soh_ch14.htm

Они поднялись по истертым гранитным ступеням в восточный портик дворца. Длинный фасад был украшен множеством каменных барельефов, каждый из которых был подлинным произведением искусства. ..
Главный обитатель комнаты лежал на огромной резной кровати, унаследованной от какого-то любившего роскошь предшественника.
http://lavka.lib.ru/bujold/soh/soh_ch15.htm

Рядом с громадой императорской резиденции особняк Форкосиганов показался бы крошечным. Распростершиеся крыла здания складывались из многочисленных флигелей высотой в два-четыре этажа, которые то тут то там венчали островерхие башенки. Пристройки различных эпох пересекались и теснили друг друга, образуя то широкие дворы, то крошечные уютные дворики: некоторые весьма гармоничные, некоторые - довольно беспорядочные. Восточный фасад, выполненный в наиболее однородном стиле, был украшен плотной каменной резьбой. Северная сторона, выходившая окнами на изысканный английский сад, была более разностильной. Западное крыло было самым древним, южное же было построено сравнительно недавно.
http://lavka.lib.ru/bujold/barr/barr01.htm

Украдкой поглядывая на деревянные панели, она мысленно перевела их стоимость в бетанские доллары. Целая прорва бетанских долларов. И при этом дерево здесь, на Барраяре, было так же широко распространено, как пластик, и так же мало ценилось.
http://lavka.lib.ru/bujold/barr/barr02.htm

Короткий перелет через узкий залив, и из деревни они попали в загородное поместье Форкосиганов. Сто лет назад этот дом был внешним форпостом крепости на мысу. Современное оружие сделало наземные укрепления пережитком прошлого, и старинные каменные казармы были переделаны для мирных целей.
http://lavka.lib.ru/bujold/barr/barr06.htm

По правде говоря, я думала, как здорово было бы провести в особняке лифтовую шахту. В центральной части там целых восемь этажей, считая подвал, полуподвал, чердак и крышу.
http://lavka.lib.ru/bujold/barr/barr06.htm

Дома горцев
у двухкомнатной хижины
http://lavka.lib.ru/bujold/binf/mom05.htm

возле очага, выложенного диким камнем
http://lavka.lib.ru/bujold/binf/mom05.htm

наливая кипящую воду в большой коричневый горшок,
http://lavka.lib.ru/bujold/binf/mom05.htm

Очаг был единственным источником тепла, на нём и готовили пищу, и грели воду для мытья. Для мытья посуды здесь была побитая металлическая раковина, наполняемая вручную из ведра, накрытого крышкой, но уходила вода через сточную трубу, выведенную под крыльцо, и сливалась со струёй, вытекающей из колоды. Вторая комната служила спальней, там стояла двуспальная кровать и сундуки с вещами. На чердаке было три тюфяка: очевидно, у мальчика, убежавшего задворками, есть братья. В доме было тесно, но прибрано, вещи развешаны по стенам и разложены по местам.
http://lavka.lib.ru/bujold/binf/mom05.htm

- Твоя хижина не была заперта на замок?
- Только на задвижку, милорд.
http://lavka.lib.ru/bujold/binf/mom07.htm

на деревянных стульях кустарной работы
http://lavka.lib.ru/bujold/binf/mom08.htm

Хижина (Харры и Лема - Хэлка) имела обычную планировку: одна комната с очагом из тёсаных каменных блоков и широкое крытое крыльцо... колыбелька, стоявшая возле кровати, с аккуратно сложенными одеяльцами.
http://lavka.lib.ru/bujold/binf/mom07.htm

с хлопаньем вытряхнула скатерть, которая была у нее в руках
http://lavka.lib.ru/bujold/binf/mom09.htm


Сквозь пару грязных окошек по обе стороны деревянной двери лился свет. В этой лачуге, или хижине - две стены были из уложенных одно на другое цельных бревен - была всего одна комната. Напротив был очаг из серого камня, и на нем, на решетке над раскаленными углями, стояли чайник и котелок под крышкой. Корделия напомнила себе, что на этой планете дерево означает бедность, а не богатство.
...Корделия села, охнув от боли в мышцах, и вытянула ноги. Кровать представляла собой натянутую на раму веревочную сетку, поверх которой был брошен набитый соломою матрац и пуховая перина. В этом гнездышке им с Грегором было по крайней мере тепло. В комнате пахло пылью, к которой примешивался приятный запах древесного дыма.
http://lavka.lib.ru/bujold/barr/barr12.htm

Суеверия
Но большинство здешних жителей ни разу не выезжали из Лесной Долины. Ваши химические препараты для допроса для них всё равно что колдовство. Они могут сказать, что признание, полученное таким путём - ложное.
http://lavka.lib.ru/bujold/binf/mom05.htm

Обычаи
_Обычай приносить еду_ (см. Комарр)

Мы время от времени топим древесиной, когда намеренно желаем выглядеть старомодными, - на матушкиных гостей-бетанцев это производит чертовское впечатление. Ну а на Зимнепраздник здесь всегда жгут костры. За домом в кустах целая поленница
http://lavka.lib.ru/bujold/acc/acc_ch5.htm

Это отказ от приглашения на вечер наречения имени ее новорожденной дочери
http://lavka.lib.ru/bujold/acc/acc_ch6.htm

Выбросить нельзя, это подарки.
http://lavka.lib.ru/bujold/acc/acc_ch17.htm

Посетители были в основном женщины, по крайней мере сначала, и каждая несла дары, будто на похороны. Майлз не мог понять, каким образом они передавали информацию друг другу без комм-связи - разве что телепатически - но они приносили накрытые крышками блюда с едой, цветы, дополнительные постельные принадлежности и предложения помощи. Все они были представлены Майлзу, с робкими реверансами,
http://lavka.lib.ru/bujold/binf/mom09.htm

После поражения он (Форратьер) должен был принести императору извинения за провал – в стиле древних японцев.
http://lavka.lib.ru/bujold/soh/soh_ch11.htm

Узловатые пальцы графа Петра теребили коричневый шелковый мешочек, на котором серебром был вышит форкосигановский герб. Корделия с интересом вгляделась. - Это что?
Петр чуть улыбнулся и протянул мешочек ей. - Золотые монеты.
Еще один образчик народного искусства: мешочек и его содержимое было приятно держать в руках. Корделия погладила шелк, полюбовалась вышивкой и вытряхнула на ладонь несколько чеканных сверкающих дисков. - Как мило. - До самого окончания Периода Изоляции золото было огромной ценностью на Барраяре, Корделия об этом читала. Хотя для ее бетанского сознания золото означало что-то вроде "металл, используемый в электронной промышленности", но в старину люди окружали этот металл мистическим ореолом. - И это что-то значит?
- Ха! Еще бы. Это подарок на день рождения императора.
- Императорский день рождения - традиционная дата окончания финансового года, когда округ каждого графа отчитывается перед имперским правительством. Другими словами, это день уплаты налогов, вот только форы налогом не облагаются. Это означало бы слишком большую зависимость перед империей. Вместо этого мы преподносим императору подарок.
- А-а, - протянула Корделия. - Но ведь управление Барраяром явно стоит больше шестидесяти мешочков золота, сэр?
- Конечно. Реальные деньги были переведены сегодня днем по комм-связи из Хассадара в Форбарр-Султану. А золото - просто символ.
Корделия наморщила лоб. - Погодите. А разве вы уже не делали этого раньше, в этом же году?
- Да, весною - для Эзара. Мы просто изменили дату окончания финансового года.
- И это не сказывается губительно на вашей банковской системе?
Он пожал плечами. - Мы справляемся. - И внезапно усмехнулся. - Как ты думаешь, откуда вообще взялся титул "граф"?
- С Земли, полагаю. Доатомный - позднеримский, если точно, - термин, обозначающий аристократа, управляющего графством. А может, это область назвали по титулу.
- На Барраяре это фактически производная от термина "графа". Первые "графы" были сборщиками налогов Тау Варадара - еще тот был разбойник, тебе стоит о нем почитать.
- А я-то все время думала, что это военный титул! В подражание средневековой истории.
- О, военная сторона дела добавилась немедля, с первой же попытки вытрясти денежки из нежелающих платить. А уж блеск этот титул приобрел куда позже.
http://lavka.lib.ru/bujold/barr/barr05.htm

Музыка

группа запыхавшихся самодеятельных музыкантов, с самодельными же горскими музыкальными инструментами...Некоторые песни были серьёзные, некоторые - смешные, но эти поначалу пелись с оглядкой...Но одна песня была так прекрасна - плач по потерянной любви
http://lavka.lib.ru/bujold/binf/mom10.htm

Прическа

Матушка Маттулич: Ее седые волосы были заплетены в косу, которая спускалась по спине, несколько прядей выбились наружу.
http://lavka.lib.ru/bujold/binf/mom10.htm

Допрос под фаст-пентой

"Как Вам это удалось?!" - пробормотал вполголоса доктор Ди, обращаясь к Майлзу, пока доставал пневмошприц.
Лем дёрнулся, будто ожидая боли, когда шприц зашипел, вводя препарат под кожу на руке.
- Считай от десяти в обратную сторону, - велел Ди. Когда Лем дошёл до трёх, он расслабился; на нуле он хихикнул.
- Кейрел, Матушка Кейрел, Пим, станьте вокруг, - сказал Майлз. - Вы - мои свидетели. Мальчики, отойдите назад, и чтобы было тихо. Прерывать нас нельзя.
Майлз провёл вступительную процедуру - полдюжины вопросов, рассчитанные на то, чтобы задать ритм и убить время до того, как сыворотка полностью подействует. Лем Цурик глупо ухмылялся, мотаясь в своём кресле, и отвечал на все вопросы охотно и с радостью. Допрос с применением фаст-пенты входил в курс военной разведки, который Майлз проходил в Академии. Как ни странно, препарат действовал в точном соответствии с описанием.
- Ты вернулся в свою хижину в то утро, после того как провёл ночь у родителей?
- Да, милорд. - Лем улыбнулся.
- В какое время?
- Незадолго до полудня.
Часов-хроно здесь ни у кого не было, так что, вероятно, более точного ответа Майлзу было не суждено получить. - Что ты сделал, когда пришёл туда?
- Позвал Харру. Но её не было. Я испугался, что она ушла. Подумал, что она могла сбежать от меня. - Лем икнул. - Где моя Харра, пусть она сюда придёт.
- Позже. Ребёнок в это время спал?
- Да. Она проснулась, когда я позвал Харру. И опять заревела. Этот крик прямо по спине продирает.
- Что ты тогда сделал?
Лем расширил глаза. - У меня молока нет. Ей нужна была Харра. Я ничего не мог для неё сделать.
- Ты взял её на руки?
- Нет, господин, я оставил её лежать. Я ничего не мог для неё сделать. Харра почти не давала мне дотрагиваться до неё, очень переживала. Говорила, что я непременно уроню её или ещё что-нибудь.
- Ты не тряс девочку, чтобы она перестала кричать?
- Нет, господин, я оставил её лежать. Я пошёл поискать Харру вниз по тропе.
- Куда ты пошёл потом?
Лем заморгал. - К сестре. Я обещал помочь таскать брёвна для новой хижины. Белла - моя вторая сестра - выходит замуж, понимаете, и ...
Он начал отклоняться от темы, обычное явление при действии фаст-пенты. "Замолчи," - сказал Майлз. Лем послушно замолчал, слегка раскачиваясь в кресле. Майлз тщательно обдумал свой следующий вопрос. Здесь он балансировал на тонкой грани. - Ты кого-нибудь встретил на тропе? Отвечай "да" или "нет".
- Да.
Ди пришёл в возбуждение. - Кого? Пусть он скажет, кого!
Майлз поднял руку. - Вы можете ввести противосыворотку, доктор Ди.


- Вы присутствовали при рождении Райны?
Ее голос был низким, сонным, словно плыл.
- Роды начались ночью... Лем, он пошёл за Джин, повитухой. Сын повитухи должен был сбегать и позвать меня, но он опять уснул. Я попала туда только утром, а к тому времени было уже слишком поздно. Все уже увидали.
- Что именно?
- Кошачий рот, мерзкую мутацию. Чудовища внутри нас. Вырезать их. Безобразный карлик. - Майлз понял, что последняя фраза относилась к нему. Ее внимание было устремлено на него, завораживало. - Мутанты плодят мутантов, они размножаются быстрее, опережают нас... Я видела, как ты глядел на девушек. Ты хочешь наделать чистым женщинам мутантиков, отравить нас всех...
Пора, однако, вернуть ее к основной теме.
- Вы когда-нибудь после этого бывали наедине с ребёнком?
- Нет. Джин, она околачивалась вокруг. Джин меня знает, она знала, чего я хочу. Не ее собачье дело. И Харра все время была рядом. Харра не должна знать. Харра не должна... почему ей можно так легко отделаться? Яд, должно быть, был в ней. Наверняка от ее отца - я спала только с ее отцом, и они все вышли негодные, все, кроме нее одной.
Майлз моргнул. - Кто был негодный? - Он увидел, как сжал губы староста Кейрел, сидящий на другом конце комнаты. Староста поймал взгляд Майлза и уставился на собственные ноги, отгораживаясь от происходящего. Лем, поглощенный разговором, сидел с приоткрытым ртом и вместе с остальными мальчиками встревоженно слушал. Харра не двигалась.
- Все мои дети, - сказала матушка Маттулич.
При этих словах Харра резко подняла взгляд, глаза ее начали округляться.
- Разве Харра не была Вашим единственным ребёнком? - спросил Майлз. Ему приходилось делать усилие, чтобы его голос звучал спокойно, хладнокровно; ему хотелось заорать. Ему хотелось оказаться как можно дальше отсюда...
- Нет, конечно, нет. Она единственная из моих детей была чистой, я так думала. Я так думала, но, должно быть, яд таился в ней. Я упала на колени и возблагодарила Бога, когда она родилась чистой, наконец чистый ребёнок, после стольких, после всей этой боли... Я думала, что наконец достаточно наказана. Она была таким хорошеньким ребёночком, я думала, что это наконец кончилось. Но, значит, она всё же была мутантом, скрытым, хитрым, коварным...
- Сколько, - Майлз поперхнулся, - детей у Вас было?
- Четверо, не считая Харры, последней.
- И Вы убили всех четверых? - Майлз увидел, как староста Кейрел медленно кивнул, не поднимая глаз.
- Нет! - сказала матушка Маттулич. Негодование ее на краткий миг прорвалось сквозь вялый дурман фаст-пенты. - Двое родились уже мёртвыми, самый первый и тот, который был весь кривой. Того, у которого было слишком много пальцев на руках и ногах, и того, с бугристой головой, я вырезала. Вырезала. Моя мать наблюдала за мной, следила, чтобы я всё сделала правильно. Харра, я дала Харре легко отделаться. Я сделала это за неё.
- Так значит, Вы на самом деле убили не одного младенца, а трёх? - произнёс Майлз, едва ворочая языком. Те из присутствующих, что помоложе, - сыновья Кейрела и братья Цурик - явно были в ужасе. Старшие, ровесники матушки Маттулич, которые, должно быть, пережили все эти события вместе с ней, выглядели пристыжёнными, разделяя ее позор. Да, они не могли не знать.
- Убила? - повторила матушка Маттулич. - Нет! Я их вырезала. Я должна была. Я должна была поступить правильно. - Она гордо задрала подбородок, потом повесила голову. - Убила своих детей, как было угодно... было угодно... я не знаю, кому. А теперь ты называешь меня убийцей! Черт бы тебя побрал! Что мне проку от твоей справедливости - теперь? Она нужна была мне тогда - где ты тогда был? - Она разразилась внезапными, пугающими слезами, но этот плач почти мгновенно обратился в ярость. - Если мои дети должны были умереть, тогда её ребёнок - тоже! Почему она должна была так легко отделаться? Я ее избаловала... Я старалась как могла, я хотела как лучше, это нечестно...
- Почему Вы свернули Райне шею, вместо того, чтобы перерезать ей горло?
- Харра, она не должна была ничего знать, - сказала матушка Маттулич. - Бедная девочка. Всё выглядело бы так, как будто она просто умерла...

,,,в руководстве по допросам с применением фаст-пенты проводящему допрос предписывался спокойный, ровный тон.
http://lavka.lib.ru/bujold/binf/mom13.htm

Дуэль
– Первый был таким же упрямым молодым аристократом, как и он сам, и сыграл весь спектакль по правилам. Он хорошо владел двумя мечами, бился весьма искусно, и едва не убил м... моего друга.
http://lavka.lib.ru/bujold/soh/soh_ch03.htm

- они вышли на улицу решить свой спор оружием и взяли для этого пару тупых мечей, что висели на стене в качестве украшения, и два кухонных ножа. Так что формально это была дуэль на парных клинках.
- Ого. Кто-нибудь пострадал?
- К несчастью, да. Случайно или не очень, не знаю, но в одном из раундов схватки графский сын ухитрился ткнуть острием в живот приятеля и перерезал брюшную аорту. Тот скоропостижно истек кровью. К тому времени, как свидетели спохватились и вызывали медицинскую бригаду, было слишком поздно.
- Боже правый.
- Это была дуэль, Корделия. Началась она в шутку, но закончилась всерьез. А за дуэль определено наказание. - Эйрел встал и прошелся по комнате, потом остановился у окна, вглядываясь в дождливый пейзаж. - Его отец пришел просить меня об императорском помиловании. Или, если я не могу его даровать, то хотя бы замены формулировки обвинения на простое убийство. Если это дело представят в суд как убийство, парень может оправдаться самозащитой и, в конечном итоге, рассчитывать на тюремное заключение, а не на казнь.
http://lavka.lib.ru/bujold/barr/barr07.htm


Отношения полов
Они с любопытством глазели на нее, и она уловила обрывки разговора на двух или трех языках. Догадаться о предмете разговора было нетрудно, и Корделия мрачно усмехнулась. Похоже, молодежь была полна иллюзий насчет того, сколько желания и сил заниматься сексом остается после сорокакилометрового дневного перехода у двоих людей
http://lavka.lib.ru/bujold/soh/soh_ch04.htm

подпер им дверь, чтобы удержать ее в слегка приоткрытом положении.
Корделия удивленно подняла брови.
– Это действительно необходимо?
– Думаю, да. При теперешних темпах распространения сплетен я наверняка очень скоро столкнусь с шуточкой относительно привилегий моего звания, и не смогу сделать вид, что не расслышал. Боюсь, что тогда мне придется наказать несчастного... э-э, юмориста. Да и вообще у меня неприязнь к закрытым дверям. Никогда не знаешь, что происходит по другую сторону.
Корделия расхохоталась:
– Это напоминает мне старый анекдот про девушку, которая говорит парню: «Давай не будем, а всем скажем, что было».
http://lavka.lib.ru/bujold/soh/soh_ch05.htm

– И мы получили этого мерзавца, этого педераста Форратьера. – Форхалас уныло покачал головой. – Что-то тут не так...
http://lavka.lib.ru/bujold/soh/soh_ch09.htm

Все, казалось, сводилось к ограничению свободного обмена информацией с некоторыми персонами, отличаемыми по негласному правилу, известному и одобряемому всеми, кроме нее самой. Нельзя было упоминать о сексе в разговоре с незамужними женщинами и детьми, либо в их присутствии. Молодые мужчины, похоже, были свободны от всяческих ограничений в разговорах друг с другом, но только если рядом не было женщин, любого возраста и статуса. Правила эти также странным образом менялись в зависимости от социального положения присутствующих. Замужние женщины в своем кругу, где их не могли подслушать мужчины, порой демонстрировали совершенно поразительные изменения в объеме своих явных знаний. Были темы, на которые можно было шутить, но не говорить всерьез. А некоторые особенности нельзя было и упоминать.
http://lavka.lib.ru/bujold/barr/barr04.htm

- Он ведь бисексуал, знаете ли. - Фордариан изящно отхлебнул вина.
- Был бисексуалом, - рассеянно поправила Корделия, нежно глядя на мужа через зал. - А теперь - моногамен.
- Эта, э-э, связь, как вы назвали, была в свое время огромным тайным скандалом.
http://lavka.lib.ru/bujold/barr/barr05.htm

- У одного парня две жены: и здесь, и в столице. И до сих пор никто из собратьев-оруженосцев его не выдал. Они стоят друг за друга.
Брови Генри поползли на лоб. - Неплохо устроился!
- Не совсем. Ему вечно не хватает денег, и вид у него всегда озабоченный. Но он никак не может решить, от которой жены отказаться. Похоже, действительно любит обеих.
http://lavka.lib.ru/bujold/barr/barr06.htm

если вы, форы, в прошлом гуляли на стороне хоть наполовину так бурно, как это подразумевается во всех читанных мною историях, то процентов девяносто населения уже несет в себе форскую кровь. Кто знает, что у вас за родственники по мужской линии?
- Корделия, нельзя прямо так за завтраком заявлять, что мои предки были незаконнорожденными. На Барраяре это - смертельное оскорбление.
http://lavka.lib.ru/bujold/barr/barr07.htm

- Ту блондинку видел?
- Ну и?
- Девственница.
- Да быть не может. В ее-то годы.
- Может-может. Такая штучка сошла бы даже за благородную. Мы хотели в Зимнепраздник продать ее какому-нибудь фор-лорду. Денежки нам бы не помешали. Да только все форы из города слиняли. Думаю, может, нам поискать богатого торговца. Даи только ей это не понравится. Я обещал ей настоящего лорда.
http://lavka.lib.ru/bujold/barr/barr16.htm

Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 2 comments